bilinguisme

  • Apprendre le français en s’appuyant sur les acquis en langue première. Le cas des arabophones

    Nous nous proposons ici de donner quelques pistes pour favoriser l’enseignement-apprentissage du français pour des élèves arabophones. Après avoir exposé les apports sur lesquels nous nous fondons dans la littérature scientifique concernant les processus psycholinguistiques en jeu dans l’apprentissage, nous explorerons les principales composantes de la langue que les apprenants doivent acquérir. Les pistes didactiques que nous pourrons ensuite proposer s’appuient essentiellement sur l’expérience de l’enseignement-apprentissage du français pour les Marocains (adultes et enfants) nouvellement arrivés en France mais également sur des exemples d’enseignement auprès d’apprenants qui ne maitrisent pas la langue française standard. La conclusion mettra en évidence les limites de ces propositions dans la mesure où la politique de l’enseignement des langues au Maroc est différente de celle appliquée en France.

    Communication au colloque
    "Politiques éducatives de l’enseignement du français : regards croisés"
    Faculté des Lettres et des Sciences Humaines -Oujda- Maroc
    19 et 20 décembre 2018

    Lire la suite (pdf)

    Pour citer cet article

    Péret C. (2021). "Apprendre le français en s’appuyant sur les acquis en langue première. Le cas des arabophones". In Scolagram Besoins métalinguistiques, janvier 2021. Retrieved from :https://scolagram.u-cergy.fr/index.php/chapter-2/besoins-metalangagiers/item/328-acquis-L1-arabophone

  • Quelles sont les similitudes et les différences entre les grammaires du français et de l’anglais ?

    Le présent article veut décrire la conscience translinguistique d’élèves québécois de 4e secondaire (15-16 ans). Pour ce faire, nous avons administré à 78 participants un questionnaire dans lequel nous leur avons demandé de rendre compte des similitudes et des différences qu’entretiennent les grammaires du français et de l’anglais. Les résultats montrent que, pour plusieurs élèves, il existe des ressemblances entre ces grammaires, ressemblances qui sont principalement liées à la syntaxe et à la ponctuation, au lexique et aux catégories de mots. Les données portant sur les similitudes révèlent en outre qu’un peu moins d’un quart de l’échantillon n’en voit aucune. Quant aux différences, perçues par presque tous les élèves de l’échantillon, elles sont surtout associées à l’orthographe grammaticale et au genre nominal, à la langue en général ainsi qu’à la syntaxe et à la ponctuation. En fin d’article, nous discutons nos résultats en fonction de la recherche sur la conscience translinguistique et la didactique intégrée des langues.

    Pour citer cet article

    Thibeault J. & Gauvin I. (2019). "Quelles sont les similitudes et les différences entre les grammaires du français et de l’anglais ?". Scolagram n°5 Pédagogie de la règle ou Didactique du truc ? En ligne : https://scolagram.u-cergy.fr/index.php/content_page/item/305-quelles-sont-les-similitudes-et-les-differences-entre-les-grammaires-du-francais-et-de-l-anglais?

Recherche

Contact | Mentions légales

Joomla

Copyright © 2024 Scolagram - Tous droits réservés
Joomla! est un Logiciel Libre diffusé sous licence GNU General Public

Connexion